Skip to main content
🧗 Language for Climbers

The rock doesn't care what language you speak.
Your partners do.

Safety commands, gear names, knot instructions, and travel phrases — in Portuguese, Spanish, and English. Built for climbers heading to Utah and beyond.

Climbing Gear

Learn essential gear names in three languages. Tap any item to see the description.

Partner Commands

Required communication between climber and belayer. Learn these before anything else.

On belay?
PTNa segurança?ES¿Asegurado?
Belay on.
PTSegurança pronta.ESAsegurado.
Climbing?
PTEscalando?ES¿Escalando?
Climb on.
PTPode subir.ESAdelante.
Slack!
PTCorda!ES¡Cuerda!
Take!
PTToma!ES¡Tensa!
Watch me!
PTPresta atenção!ES¡Atento!
Falling!
PTCaindo!ES¡Cayendo!
Off belay.
PTFora da segurança.ESSeguro libre.
Safe.
PTSeguro.ESSeguro.
Rock!
PTPedra!ES¡Piedra!
Lower me.
PTMe desce.ESBájame.

How to Tie a Figure-Eight Follow-Through

Step-by-step instructions for teaching or learning in your target language.

1

Thread the rope through both loops of your harness.

Passe a corda pelos dois anéis do seu arnês.

Pasa la cuerda por los dos anillos de tu arnés.

2

Make a loop — leaving about 60 cm of rope free.

Faça uma alça — deixando cerca de 60 cm de corda livre.

Haz un bucle — dejando unos 60 cm de cuerda libre.

3

Pass the free end through the loop once.

Passe a ponta livre pela alça uma vez.

Pasa el extremo libre por el bucle una vez.

4

Pass it through the loop a second time — forming a figure eight.

Passe pela alça uma segunda vez — formando um nó oito.

Pásalo por el bucle una segunda vez — formando un ocho.

5

Retrace the eight through both harness loops exactly.

Refaça o oito pelos dois anéis do arnês exatamente.

Rehaz el ocho por los dos anillos del arnés exactamente.

6

Dress the knot — all strands parallel, no twists.

Ajuste o nó — todas as partes paralelas, sem torções.

Ajusta el nudo — todas las partes paralelas, sin torsiones.

7

Leave a tail of at least 10 cm below the knot.

Deixe uma ponta de pelo menos 10 cm abaixo do nó.

Deja una cola de al menos 10 cm por debajo del nudo.

8

Partner check: trace the knot — if it looks wrong, redo it.

Revisão: trace o nó — se parecer errado, refaça.

Revisión de compañero: recorre el nudo — si algo está mal, rehazlo.

Movement Language

How to instruct hand, foot, and hip positions to a climber speaking another language.

Move your right hand up to the hold.

Mova a mão direita para a presa.

Mueve la mano derecha hacia la presa.

Step your left foot onto the foothold.

Coloque o pé esquerdo no apoio.

Pon el pie izquierdo en el apoyo.

Push your hips into the wall.

Aproxime os quadris da parede.

Empuja las caderas hacia la pared.

Extend your arm fully — reach the next hold.

Estenda o braço completamente — alcance a próxima presa.

Extiende el brazo completamente — alcanza la siguiente presa.

Shift your weight onto your outside foot.

Transfira o peso para o pé externo.

Transfiere el peso al pie exterior.

Breathe — relax your grip — trust your feet.

Respire — relaxe as mãos — confie nos pés.

Respira — relaja las manos — confía en los pies.

Flag your right leg out for balance.

Use a perna direita como contrapeso para equilibrar.

Saca la pierna derecha para equilibrar.

Drop your knee inside — it opens your hip.

Abaixe o joelho para dentro — abre o quadril.

Baja la rodilla hacia adentro — abre la cadera.

Medical & Emergency Phrases

Know how to ask for help, describe an injury, and understand what someone is feeling.

EnglishPortuguêsEspañol
ENI need help.
PTPreciso de ajuda.
ESNecesito ayuda.
ENWhere does it hurt?
PTOnde dói?
ES¿Dónde te duele?
ENIt hurts here.
PTDói aqui.
ESMe duele aquí.
ENI fell and hurt my ankle.
PTCaí e machuquei o tornozelo.
ESMe caí y me lastimé el tobillo.
ENI can't move my arm.
PTNão consigo mover o braço.
ESNo puedo mover el brazo.
ENCall emergency services.
PTChame o socorro.
ESLlama a emergencias.
ENIs there a hospital nearby?
PTHá hospital perto?
ES¿Hay un hospital cerca?
ENI am allergic to...
PTSou alérgico/a a...
ESSoy alérgico/a a...
ENI have a broken bone.
PTTenho um osso fraturado.
ESTengo un hueso roto.
ENThe pain is sharp / dull / constant.
PTA dor é aguda / surda / constante.
ESEl dolor es agudo / sordo / constante.

At the Crag

What to ask when you arrive at a new crag or interact with guides and locals.

EnglishPortuguêsEspañol
ENWhere is the crag?
PTOnde fica o paredão?
ES¿Dónde está la pared?
ENHow long is the approach?
PTQuanto tempo de aproximação?
ES¿Cuánto tiempo de aproximación?
ENIs this route bolted?
PTEsta via tem grampos?
ES¿Está equipada esta vía?
ENCan I rent gear here?
PTPosso alugar equipamento aqui?
ES¿Puedo alquilar equipo aquí?
ENWhere can I buy chalk?
PTOnde posso comprar magnésio?
ES¿Dónde puedo comprar magnesio?
ENIs there a local guide available?
PTTem guia local disponível?
ES¿Hay guía local disponible?
ENWhat is the grade of this route?
PTQual é a graduação desta via?
ES¿Cuál es el grado de esta vía?
ENAre the bolts safe?
PTOs grampos estão seguros?
ES¿Los parabolts están seguros?
ENIs there shade in the afternoon?
PTTem sombra à tarde?
ES¿Hay sombra por la tarde?
ENWe need to descend before dark.
PTPrecisamos descer antes de escurecer.
ESNecesitamos bajar antes de que oscurezca.
🧗‍♂️

Full Climbing Module

30 structured lessons. Photo gear match, AI conversation practice, partner commands drills, and medical vocabulary — in every major language.

Start Learning on LanguageThreshold.com →
🧒

Kids Climbing Language

Young climbers learning Portuguese or Spanish for their first trips abroad. Designed for ages 5–12 with games, stories, and climbing vocabulary.

Start on JuniorLinguist →